本报讯 为了让我院学生了解百年企业文化、增加社会实践阅历,更好的为暑假实习做准备,2011年6月8日下午,翻译学院团委志愿者服务部组织七十五名翻译学子到吉林可口可乐饮料有限公司进行观摩。
长春可口可乐饮料有限公司位于长春市经济技术开发区浦东路,干净整洁的办公环境,“可口可乐一家亲”的大幅标语,“节约一桶水”的环保活动栏给同学们以大品牌亦是事事从细而做的印象。在讲解员路泽见的引领下,同学们参观了整个全自动冷灌装生产线,原料保存车间,可口可乐公司博物馆。隔着玻璃窗同学们在冷灌装生产线看到了全自动生产的绝不含糊的高效率与高质量;在原料保存车间,伴着讲解员的娓娓道来,同学们阵阵感叹并好奇于这个世界顶级饮料品牌至今除了可口可乐持有人家族外无人知晓的神秘配方;在小型博物馆里,各式各样的纪念物品吸引着同学们的眼球,从1885年佐治亚州的潘伯顿医生发明的潘伯顿法国酒可乐到今天富含多种口味的可乐产品,可口可乐已走过了无数个风风雨雨,从第一次出现在运动场到为北京奥运会特别订制纪念版产品,可口可乐也与中国结下了不解之缘。
在感叹这个顶级品牌的成功之时,作为翻译学子他们亦为上海教授蒋彝翻译的这个迄今为止被广告界公认为翻译得最好的品牌名——可口可乐而感到骄傲,它不但保持了英文的音译,还比英文更有寓意。更关键的一点是,无论书面还是口头,都易于传诵。这为可口可乐步入中国市场的打开了关键的第一步。作为翻译人,我们所追求的也正是如蒋彝教授这般的翻译技巧与水准。
此次观摩活动在观影厅的品牌历史故事回放短片中结束,可口可乐公司亦为同学们准备了精美的纪念品。此行,让翻译学子们真正体会到一个优秀的企业何以成长、壮大,一支优秀的队伍如何团结、奋进,一个成功的品牌何以铸造经典流传的文化。翻译学子们在此次观摩活动中分享体会并且成长!